No exact translation found for نَشَاطٌ إِنْتَاجِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نَشَاطٌ إِنْتَاجِيٌّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Et développement durable
    العمـــل والإدماج في نشاط الإنتاج
  • Elles sont confrontées à une plus grande pénibilité des tâches domestiques (approvisionnement en eau, en combustible) qui freine leurs activités de production et leur participation.
    فهي ترزح تحت أعباء الواجبات المنـزلية (توفير الماء ومواد الوقود) التي تعوق نشاطها الإنتاجي ومشاركتها.
  • Les femmes pratiquent une agriculture de subsistance, alors que les hommes se consacrent essentiellement à une agriculture commerciale (tournesol, coton et tabac).
    وتمارس المرأة نشاط الإنتاج الزراعي الكفافي في حين يكرس الرجال أنفسهم للنشاط الزراعي التجاري (عباد الشمس والقطن والتبغ).
  • Plus d'un tiers de la population en Angola a pu reprendre des activités productives.
    وأضاف قائلا إن أنغولا قد تمكنت من إعادة دمج ما يزيد عن ثلث سكانها في نشاطها الإنتاجي.
  • La crise socioéconomique que la société vénézuélienne a connue au cours de ces dernières décennies a ralenti la production et élevé sensiblement les niveaux de chômage.
    عرقلت الأزمة الاجتماعية الاقتصادية التي شهدها المجتمع الفنزويلي خلال العقود الأخيرة النشاط الإنتاجي، ورفعت مستويات البطالة بصورة كبيرة.
  • Cette assurance est pour les familles mexicaines un moyen important d'accéder aux services de santé fournis par l'IMSS indépendamment de la situation professionnelle ou de leur activité productive.
    ويقدِّم هذا المخطط فرصة كبيرة للأسر المكسيكية للحصول على الخدمات الصحية المقدمة من المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي بغض النظر عن المهنة أو النشاط الإنتاجي.
  • En 2000, après l'une des chutes les plus fortes de l'activité productive et bancaire, le gouvernement a réformé le système monétaire, adoptant le dollar américain comme unique monnaie officielle (au cours de 25 000 sucres pour un dollar).
    وفي سنة 2000، قامت الحكومة بإصلاح النظام المالي واتخذت الدولار الأمريكي كعملة رسمية وحيدة، وذلك بعد أخطر هبوط في النشاط الإنتاجي والمصرفي. (سعر التحويل 000 25 سوكر للدولار).
  • Les milieux gouvernementaux sont préoccupés par le fait qu'une grande partie des investissements ne créera pas d'activités productives.
    ويساور كبار المسؤولين الحكوميين شعور بالقلق لأن كثيرا من الاستثمارات لن تؤدي إلى نشاط تجاري إنتاجي.
  • Aussi pouvons-nous conclure que cette activité dite inactive et improductive est presque exclusivement le fait des femmes.
    وبالتالي، يمكن أن يخلص إلى أن ما يوصف بعدم النشاط وعدم الإنتاج قاصر على المرأة فقط.
  • L'augmentation de la proportion de femmes parmi les actifs est due, d'une part, à la nécessité de compléter le revenu familial et, d'autre part, à l'élévation rapide du niveau d'instruction des femmes, qui leur permet d'accéder de leur propre choix au monde du travail.
    وترجع زيادة مشاركة المرأة في النشاط الإنتاجي إلى عاملين أولهما الحاجة إلى استكمال دخل الأسرة والثاني هو الزيادة السريعة في مستويات تعليم المرأة مما مكَّنها من الدخول في مجال العمل برغبتها الخاصة.